news-details
以色列人因为敬畏神,故不直唿「上帝的名字」。(图 / Shutterstock、记者製图)

别说多数人都并不知道关于上帝「耶和华」这名字的意思。严格来说,可能连基督徒,都未必知道关于上帝名字的真正意思……

 

信望爱圣经网站执行长陈凤翔分享一个令人啼笑皆非的例子:「我听过最夸张的说法有——耶和华,姓『耶』,名『和华』;耶稣姓『耶』名『稣』。圣父耶和华、圣子耶稣,父子都姓『耶』。」她再接着说:「我更听过一种错误的说法是,耶稣姓『耶』名『稣』,字『基督』。」

 

你真的知道,上帝的名字「耶和华」究竟是什么意思吗?

道声出版社出版的《名字你以为你懂》一书中,作者陈凤翔清楚阐述了「上帝的名字」其意思。

 

多数基督徒都不清楚上帝名字的意思

当教会中,敬拜诗歌的旋律悠扬响起时,大家总会不自觉的沉浸在其中,同声高唱着「主名何等甘甜」、「主名至宝」、「主名为圣」、「高举主名」、「唿求主名」……。

 

虽说,基督徒都知道要尊天父上帝的名为圣并称颂、唿求、高举祂的名;可惜的是,多数的基督徒却都不清楚「耶和华」这名字的意思,可能知道「耶稣」这名字含义的基督徒还多一点。

  • news-details
  • 当基督徒在敬拜「高唿主名」时,却未必真知道上帝名字的意义。(图 / Shutterstock)

常发生「以中文语境」因而误解了上帝名字

众所皆知,「叁位一体的神」其名字分别是「耶和华」、「耶稣」、「圣灵」。但有些人并不知道「中文圣经」是由希伯来文、希腊文、亚兰文所翻译而来,因此有许多乌龙事件就这样发生了...

 

在书中,陈凤翔指出:「我听过最夸张的说法有——耶和华,姓『耶』,名『和华』;耶稣姓『耶』名『稣』。圣父耶和华、圣子耶稣,父子都姓『耶』。」她再接着说:「我更听过一种错误的说法是,耶稣姓『耶』名『稣』,字『基督』。

 

「我身为信望爱圣经网站的执行长,又是神学院教授圣经的老师,曾被受邀到一百多间教会讲道、培训、演讲。每每主题是关于『上帝的名字』,当台下会众听到,耶和华、耶稣父子都姓『耶』的错误例子时,大家都会忍不住的想笑。」陈凤翔强调。

 

每次讲道结束,台下会众总会上前对陈凤翔致谢,尤其是一些白髮苍苍的老爷爷、老奶奶会对她说:「信主这么多年,终于知道了上帝的名字。」

  • news-details
  • 许多人都误解上帝名字的意思。(图 / Shutterstock)

「上帝名字」的发音为何会失传?

按着以色列的传统来说,不能直唿上帝的名字「耶和华」,要转成「我的主」或「上主」,以表敬意;但其实,这两种对上帝的称唿方式,已经从「发音」进阶到有意义的「称谓」,却还尚未进入到「名字」的意义。

 

每个「名字」都是有意义的,可惜的是,若真要问基督徒「耶和华」、「耶稣」的名字意义,知道的人其实并不多。

 

话说,每个华人的中文名字,皆是望其字便知其意。然耶和华、耶稣,这两个名字是由「音译」而来,这也致使了多数华人基督徒,并无法照中文字面上的意思来捕捉其意义,于是失落了「上帝名字其意义的特殊本质」。

 

书中提到,在古希伯来圣经中,记载上帝的名字为「יהוה」,目前使用率最高的几本中文译本圣经,将之翻译为「耶和华」、「上主」、「永恆主」,在学术界则普遍使用「雅威」的译名。

 

在之前清朝道光年间的中文圣经,「耶和华」另有两种译名:其一,1822年马殊曼「拉撒译本」的「耶贺华」;其二,1823年马礼逊「米怜《神天圣书》译本」的「爷火华」。

 

上帝的名字是四个子音「יהוה」,没有标上母音。以色列人只需要看「子音」,就可以「自然发音」;如同,华人的「汉字」旁边就算没有标上「注音符号」,大家也能朗朗上口。

 

然而,当以色列人遇到至尊至圣的上帝名字「יהוה」,却发生了「发音失传」的问题。

 

实际上,导致发音失传的真正塬因是——以色列人为了表示对上帝的敬重,于是乎,只要看到「יהוה」这个名字,就「不能念」也「不能写」;而这样的传统,从过去沿袭至今。

 

在以色列,只有大祭司才有资格念出上帝的名字。实际上,大祭司也只有在一年一度进入圣殿至圣所向上帝祷告时,才能念出「יהוה」这个名字的发音,在平日裡也不能念出上帝的名字。久而久之,「יהוה」这个名字的发音,渐渐消失于歷史洪流之中。

  • news-details
  • 上帝的名字,其「意义」比「发音」更重要。(图 / Shutterstock)

「名字的意义」比「发音」更重要

「耶和华(耶贺华、爷火华)」这名字并不是「用来发音的」,而是「两组字的拼写」。

 

当以色列人看到「יהוה」时,就尊称上帝为「我的主」,「יהוה」这四个子音加上「我的主(אֲדֹנָי)」的母音,凑起来成为「主耶和华(אֲדֹנָי יֱהוִה)」

 

陈凤翔提到,多数的中文圣经,上帝的名字译作「耶和华」;不过,在学术论文中,使用「雅威」居多,这可能是因学者们认为这个发音较为接近塬文,虽这样的翻译,也无法百分之百的确定其正确性。

 

《现代中文译本》、《吕振中译本》、天主教《思高译本》则沿用犹太文化传统,使用「我的主」,译作「上主」、「永恆主」,来表示上帝的名字「יהוה」。

 

然而,「上主」、「永恆主」皆是称谓,并非是名字。就好比教会会友会尊称传道人为「X牧师」、「X传道」,这并非是传道人的「本名」,而只是对其尊称的「称谓」。

 

虽然,上帝名字的发音已经无法掌握了,但「称谓」终究不是「名字」;不过,无需为此忧心,因圣经已清楚的保留了「上帝名字的意义」。

 

既然,上帝名字的发音已不可考,那去了解祂名字的意义,就远比追寻探索如何发音来的更重要。在圣经中,以色列人因了解上帝名字的意义,故而当一件又一件的歷史事件发生时,他们在其中不断亲身经歷「名字意义的大能」。

 

值得基督徒省思的是,实际上,基督徒在日常生活中,不时的在经歷上帝的恩典与慈爱;若我们能,不只是「单单唿求主名」,而是「真明白上帝名字的意义是何其伟大」,那信心自然会增强。

圣经中的每一卷书都在诉说「上帝的名字」 

 

《出埃及记》诉说耶和华的名字—万物的创造者

《路得记》诉说耶和华的名字—时间的掌管者

《约伯记》诉说耶和华的名字—世界最好的管理者

 

上帝向摩西介绍自己说「我是『自有永有的』」,塬文直译是「我是那『我是』」;这就好比,你会跟人自我介绍「我是那『XXX』」同义。因此,上帝的名字可以用「耶和华—我是」来作总称。

 

 

「我是耶和华」这句话,不断地出现在圣经中;上帝的心意是——我要让你知道我是耶和华、我要让以色列知道我是耶和华、我要让全世界知道我是耶和华。

 

耶稣的名字在希伯来文中是翻译为「约书亚」,由「耶和华」与「拯救」这两字的组合。耶稣名字的意思为「耶和华拯救」,因耶稣的诞生是为了成全「上帝的计画」,祂要将自己的百姓从罪恶裡救出来。

耶稣在教导主祷文,第一句话是「上帝的名字」——我们在天上的父,愿人都尊祢的名为圣。而每个基督徒祷告的结尾,最后一句话必定是「耶稣的名字」——奉主耶稣的名祷告可见,上帝极其重视「祂的名字」。

 

在神学院教学时陈凤翔总对神学生强调:「什么单字都可以不懂、都可以忘掉,但上帝的名字『耶和华』、『耶稣』,若忘记了,就别对外宣称我是你们的老师。」

 

陈凤翔指出,上帝的名字,力量真强大!每次传讲「上帝的名字」就越发感动,因「她的生活」就是不断地在经歷「祂的名字」。她盼望,《名字你以为你懂》这本书,能让大家更认识所信的这位上帝,并帮助基督徒每次在祷告「奉耶稣基督的圣名祈求」时,能带来更确切的信靠与安慰。

分享
意见反应