「我对日文『一窍不通』,只会讲谢谢、你好等单字…以前也只有录製过中文、英文、台语歌曲。」TANK说。但为传递祝福,此次新歌《我的祷告你听得到》,不仅有中文版本,还首度挑战唱日文歌。
昨(16)日,Tank(吕建忠)最新单曲《我的祷告你听得到》,全面上线!他分享早在几年前,这首歌曲就已完成。当时,花莲发生天摇地动的大地震,造成大楼倒塌、路面崩裂、大桥变形。
新闻画面中,受灾户惨烈的景象。还有他在消防队一同抢救的姪儿,曾向其形容过,进到大楼裡面,看见有很多钢筋断裂,造成没有规则的岔出,若民众不小心被刺伤,只能流着血呻吟。
「我很难过,我也想像到,如果我自己在裡面,会是什么样的景象。」Tank说。并认为他这一代人,经歷好多事情,从SARS、921地震、八八风灾…皆造成极大的伤痛。
他时常在祷告中,看到许多人悲伤流泪,脑海中也曾出现一个清晰的画面——一位全身脏兮兮的孩子,待在废墟裡面。这些悲伤一点一滴累积,令其有强烈的感动,「我不光是祷告,更要带来安慰的力量!求神怜悯帮助我们。」
创作这首歌曲时,Tank在祷告中,求圣灵给予智慧。一祷告完,旋律在脑海中响起,马上用钢琴,弹奏出动人的和弦。放下双手时,他自己都想流泪,「我知道这应该不是我的想法,而是圣灵的感动。」
一开始创作,就把重要的副歌完成,画出整首歌「重点」,且没有再修改,令其感受到神的「同在」。
写歌词也是如此。他坦承,「(写词)对我来说,真的是比登天还难的事情!」其小时候不喜爱读书,时常绞尽脑汁写歌词,但此次却有不一样的感动,「不需要咬文嚼字,既然是祷告,就用说话的感觉!」
歌词中唱道—
「我的祷告,你听得到,带我离开患难和煎熬,我确信你是我的依靠…你会在我身旁,给我最温暖的拥抱。」
简单质朴的文字中,传递出真挚情感。
这首歌曲完成后,就一直搁置,直到此次疫情爆发,才决定上架。但录製时间并不充裕。此外,录音室位在大楼裡面,进出需要刷卡、检查,还要限制在5人内,就连外出採买,都非常不方便。
在录製前几天,团队专心祷告。当天竟一个下午,就完成中、日两个版本的录音,也拍好部分画面,Tank喜乐分享,「看到神在其中动工!」
此次录製有教会弟兄姊妹全力支持。(图/TANK facebook)
录製过程满有神的保守。(影音/爱德斯工作室 youtube)
首次挑战日文歌,让祝福无国界
某次门训,万民敬拜祷告中心主任牧师颜金龙,告诉Tank说,「我们(此次录製)不只要唱中文,也要唱日文。」
他对日文「一窍不通」,只会讲谢谢、你好等,简单单字。过去也从未录製过日文歌曲。听到当下,心中感到焦虑。
但看到此次日本疫情极为严重,身为日本人的师母丸山阳子对家乡的担心,他表示,「她是我们的家人,日本也是。」毅然决然凭信心,挑战日文版本。
为此,丸山阳子将歌曲逐字翻成日文,还标记上罗马拼英,令完全不懂日文的Tank,也可以靠着拼英唱出来。录音前一天,他还是略感焦虑,很怕丢脸到国外。
到录製当天,平常录音室只会有歌手一个人,然而生平第一次,製作人丸山阳子也坐在其的旁边,协助矫正日文发音、语调,气氛转为轻鬆,他笑着说,「后来觉得满好玩的!」
藉由团队全心服事,歌曲很快地上架,并盼望藉由两个版本,为台、日带来祝福。
最后,他用诗篇8:4-5,「...世人算什么,你竟眷顾他?你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。」鼓励基督徒,不管遇到什么事情,上帝一直看顾我们,不用害怕疫情,每个人都有神的保守!
「神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。所以,地虽改变,山虽摇动到海心,其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。」 —— 诗篇46:1-3
日文版歌曲「祈りはきかれる」》Tank首度挑战日文歌曲,并由丸山阳子师母协助翻译日文歌词。(影音/爱德斯工作室 youtube)
精选要闻》
谷底翻转的教会—从零星会友到门徒復兴 卢玉香牧师:愿预备好迎接圣灵,见福音大大扩展!
影/刘畊宏教导叁子有方:没有不想跟父母玩的孩子,只有不陪的父母