韩文圣经问世百週年。
韩文圣经出版满百年,南韩教会与苏格兰圣经公会近日共同纪念翻译者罗约翰牧师(Rev. John Ross)与他的团队。
罗约翰当时受到苏格兰长老会差派,前往中国东北进行宣教工作,过程中遇见到中国经商的朝鲜药草商,知道当时韩国人使用中国汉语圣经已久,却一直没有属于自己语文的圣经,于是他在1882年与韩国人一起着手将汉语圣经翻译成韩文。
韩文的新约在1887年完成并出版,1911年第一本韩文新旧约圣经则由韩国圣经公会(今首尔圣经公会)统筹出版。
韩文圣经问市,让一般没有办法接受高等教育的韩国平民也能读懂圣经,对韩国福音的广传,可说是功不可没。据报导他在1889年在东北渖阳建立的东关教会,至今仍是中国东北地区最有影响力的教会之一。
罗约翰在完成韩文圣经翻译工作后不久,即因健康问题回到家乡苏格兰休养,于1915年逝世。
苏格兰圣经公会总干事Elaine Dunca说:「John Ross应该做梦也想不到韩国今日的福音发展会如此蓬勃,他当时的付出,成为今日亚洲福音最復兴国家的祝福!」
目前,韩国最普及的韩文圣经就是罗约翰牧师的版本,出版至今经过3次修订。为了使圣经版本更符合时代需求,韩国圣经公会自2003年开始,每两年举办一次「韩文圣经翻译研讨会」(Korean Translation Workshop),广召相关专业人士意见,预计新的韩文圣经翻译计画将在2012年展开。