这首已经有100多年歷史的诗歌<这位奇妙婴孩是谁>(What Child Is This),经常可在教会圣诞节听见。不少知名歌手,如义大利男高音安德烈•波伽利(Andrea Bocelli)都曾经翻唱。
安德烈•波伽利2009年在加州杜比剧院(The Kodak Theatre)演唱。(影片来源/AndreaBocelliVEVO)
这首经典的圣诞颂歌,歌词出自英国词曲家威廉‧狄克斯(William Chatterton Dix),曲子则採用16世纪、作曲者已不可考的传统英格兰民谣<绿袖子>(Greensleeves)。
威廉‧狄克斯在1865年写下这首词,当年28岁的他是保险公司的经理,却意外生了一场大病。他在病榻上挣扎时,奇妙经歷上帝,不但奇蹟康復,此后更不断涌出灵感,写下一首又一首讚美歌。
6年后,<这位奇妙婴孩是谁>一推出,就从英国红到美国。直到现在,世界各地仍会听见这首歌,并被抚慰人心的歌词触动:「这位奇妙婴孩是谁,安卧马利亚怀中...」
<这位奇妙婴孩是谁>歌词出自威廉‧狄克斯的诗「马槽的宝座」(The Manger Throne),完成诗以后,他以<绿袖子>为曲,完成这首圣诗。
其实,<绿袖子>的旋律不时会出现在媒体和电影配乐中,被改编成各种版本,<这位奇妙婴孩是谁>或许是其中最有名的一个。
<这位奇妙婴孩是谁>共有叁段歌词,第一段提出许多人的疑问:「这位奇妙婴孩是谁?」第二段再提出一个困惑:「为何看来穷苦微贱?」最后一段唿吁众人都来敬拜为世人降生的救主耶稣基督。配合优美的旋律,不同诠释有不同感动,带出世人对生命真光的渴望,和耶稣降生的盼望。
「牧人等惊起欢腾」,牧人很可能就是这首歌的主角。他们看见马槽的耶稣,不明白为何一个生在马槽的婴孩、简陋穷苦,竟被尊荣作「万王之王」?副歌则是另一个角度,一群喜迎救主降生的人,他们高唱「看!看!基督我王」,告诉牧人们「欢唿拥戴」马利亚的怀中婴孩。
病危时刻经歷神 为威廉‧狄克斯注入丰沛灵感
1865年,威廉‧狄克斯生了一场病。突如其来的重病让他无法下床,深陷忧郁几乎要死。在一次濒死经验裡,他强烈经歷神的同在:他绝望的喊、恳求上帝让他以一种「全新且真实的方式见到祂」。
尔后,威廉‧狄克斯奇蹟般渐渐復塬,脑中充满许多旋律,有沉稳的敬拜、也有愉悦的颂歌。
以前他虽然拥有很好的工作,却直到生了一场病,才找到要终其一身倾注心力的事业,那就是「创作讚美圣诗」。艰辛的康復期,威廉‧狄克斯大量读圣经,写下圣诗「马槽的宝座」,完成<这位奇妙婴孩是谁>。
威廉‧狄克斯彷彿被注入全新生命,被感动要创作更多讚美歌,许多都流传到今日。例如:<向主唱哈利路亚>(Alleluia! Sing to Jesus!)和<满怀喜乐>(As with Gladness Men of Old)等等。
创作灵感来自马太福音第2章 奇妙婴孩是祢我的救主
圣彼得堡时报(St. Petersburg Times)曾揭露,威廉‧狄克斯此曲创作的灵感来源,来自马太福音2章1-12节。
当时希律王听说将有「犹太人的王」诞生伯利恆,东方有几位博士前来寻找基督诞生之处,希律王吩咐他们前往伯利恆,再回来向他报告。当博士们看见那颗星,「极其欢喜快乐。」马槽裡有一婴孩,他们献出自己的礼物,也在梦中得到神的启示,不要回到希律那裡。
希律王的惊惶和救主降生的盼望,有强烈的对比。
是什么塬因?众人欢天喜地的迎接。
这位奇妙婴孩是谁?竟能赦罪和降恩典。
威廉‧狄克斯在最痛苦的时候写下这首词,这位奇妙婴孩是谁?是他生命的救主。当他在病榻上经歷神的同在,他知道这位婴孩不只是他的救主──为他而诞生、为2千多年前的犹太人诞生、更为世上的每一个人诞生。
美国福音流行音乐歌手克里斯•汤姆林(Chris Tomlin)在2015年的圣诞专辑中,用别于安德烈•波伽利的方式演唱这首歌。(影片来源/ChrisTomlinVEVO)
【<这位奇妙婴孩是谁>(What Child Is This)】
曲:英国民谣<绿柚子>(Greensleevs)
词:威廉‧查特顿‧狄克斯(William Chatterton Dix)
What Child is this who laid to rest
这位奇妙 婴孩是谁
On Mary’s lap is sleeping
安卧马利亚怀中
Whom angels greet with anthems sweet
夜半降生 天使歌颂
While shepherds watch are keeping
牧人等惊起欢腾
Why lies He in such mean estate
为何看来穷苦微贱
Where ox and ass are feeding
牛马就在祂旁边
Good Christians, fear, for sinners here
应当敬畏!应当敬畏!
The silent Word is pleading
圣道赎罪到此间
So bring Him incense gold and myrrh
献上乳香没药黄金
Come peasant king to own Him
众人合当来拜祂
The King of kings salvation brings
万王之王 携来救恩
Let loving hearts enthrone Him
应当倾心接待祂
This, this is Christ the King
看!看!基督我王
Whom shepherds guard and angels sing
天使颂扬 牧人敬拜
Haste haste to bring Him laud
来!来!欢唿拥戴
The Babe, the Son of Mary
马利亚怀中婴孩
诚挚的邀请每位读者以奉献来支持这份新闻媒体,并且为我们加油打气,让每一个神所赐福的事工,化为百倍千倍的祝福。谢谢您~(点此奉献)