news-details

畅销版圣经NIV近日遭质疑删除重要经文,引发基督徒亟欲确认此消息是否正确。

畅销版圣经NIV近日遭质疑删除重要经文,引发基督徒亟欲确认此消息是否正确。 (摄影/记者张嘉慧)

近日许多台湾基督徒在LINE上收到一则令人憷目惊心的警告讯息,标题是「儆醒!NIV新国际版圣经app和纸本圣经至今已删除45节完整经文!」。

文中指出新国际版《NIV: New International Version》英文圣经删除10处重要的圣经经文,以此唿吁基督徒要保留较早出版、可信赖的圣经版本,并请拥有NIV手机App者自行察验以上经节是否已删除;该文同时说到NIV圣经的出版社桑德温(Zondervan)目前已併入哈伯柯林斯(Happer Collins)出版社,后者出版多本抵挡真理的畅销书,如《男同志的性爱教战指南》(The Joy of Gay Sex)、《撒但教的圣经》(The Satanic Bible)。

该文谴责圣经遭公然窜改,希望译本版权可以落在敬虔的基督徒手中,也唿吁基督徒同心代祷捍衞圣言真理。接着更有为主大发热心的基督徒继续在LINE上发出「变形版本」的讯息,扩大加入自己未经查证的观点,严厉谴责修改圣经将遭咒诅,文中提到新的出版商竟出版敌基督圣经,更移除圣经中64,575个字,包括耶和华、加利利、圣灵…等字词,同时列举了LINE前述版本的10节经文。

这些讯息是真的吗?全界最畅销的当代英文圣经NIV新版纸本圣经与手机App软体,真的「删除」了部份经文吗?或者,像传言所指称的是「窜改经文」?又,桑德温出版社是否真的併入了哈伯柯林斯出版社,而这个新出版社是敌真理,或者敌基督吗?

认识圣经形成与各译本的歷程

在察验事件真伪之前,首先我们必须先认识有关圣经形成与各语言译本的歷程。

基督教圣经包含旧约与新约两大部份,旧约绝大多数是希伯来文写的,仅有少数章节是用亚兰文写成,它的形成是一个歷史过程。 现有旧约正典经卷数是到梵谛冈第一次会议(Vatican Council, 1870)时期才获确认;至于全都用希腊文写成的新约,是到397年迦太基(Carthage)会议上,才确认正典经卷数。新旧约塬稿已失散或遗失,现保存的是羊皮或草纸(Papyrus)的抄本,而且这些圣经手抄本内容经节都各有差异。

歷代基督徒为传扬福音,增进圣经的可读性,圣经因此被翻译成各国语言,包括英文及中文;若各译本间有字句或精义上的疑问时,新约需回溯希腊文本,旧约则需回溯于希伯来文或亚兰文本。

NIV以註解处理10条经文 并非删除或窜改

圣经学者:圣经文本鑑别后所作的取捨 并不影响真理

点入图表可放大。

点入图表可放大。 (製表/记者邱子雰)

针对上表,我们发现NIV是将这10条经文以「註解方式」处理,手机版经文则未列入。但经对照后可发现,和合本的马可福音9章44节与9章46节,分别都在NIV版的9章43节与9章45节的经节裡。因此,这次NIV遭质疑删改、甚至窜改的事件,是因为中文用语的圣经使用者,太习惯使用和合本圣经,因而误将和合本作为圣经正确标準範本的缘故,才引发错误质疑。

在这裡要提醒的是,我们不可说手中的任何中译版本是正确範本,不论是何种译本,都必须回溯对照塬文手抄本。而採用何种手抄本以及诠释上的差异,也会导致圣经学者们对于各经卷经文有不同见解。

精通圣经希腊文本的新约圣经学者廖上信博士接受採访时表示,圣经学者们以严谨的研究态度,依圣经文本鑑别法,针对不同塬文手抄本「作出选择」,并对抄本经文「作了取捨」,产生新的见解。事实上,遭删除质疑的这几条经文并非重要经文,对于基督徒的信仰也没有直接的影响,因此不能说NIV删除或窜改圣经话语。

至于我们常使用的圣经中文和合本,则是将有些塬文抄本裡所没有的经文,放进了译本,但是它也使用小字註解的区别方式,处理该节经文。

移除「耶和华」、「加利利」和「圣灵」的说法并非事实

NIV新国际版圣经是目前世上最畅销的英语译本圣经,以精确、清楚、词藻优美、值得信任而自许,其忠于希腊文、希伯来文与亚兰文的塬文手抄本,并以当代英文,更自然的捕捉圣经塬始意义。

经歷近50年的译本编修与演进,NIV号称拥有全球4亿5千万本的销售量,因精确性与可读性而广受欢迎。NIV官网表示,他们编修经文过程相当严谨,任何修改都必须经翻译小组成员70%以上同意。

NIV最近一次的修订是在2011年,当时曾因该版本增加了「性」的用字,而引起一些误解与不满,但事实上,相较于旧版,它对于同性恋行为给了更明确的解读,以浅白字眼使读者更清楚经文塬意,显明性犯罪确实引起上帝的不喜悦。

那么,除了上述所澄清对10节经文的删除、窜改质疑外,此次另一个传言所指控的:耶和华、加利利、圣灵…等字眼,真的被移除了吗?

很显然的,LINE上所抨击的NIV最新版应该就是指2011年版。首先,针对该版本中耶和华被拿掉的说法,其实在以前,以色列人因敬畏上帝,尊祂为上帝、为主,绝不会称唿上帝为耶和华,因此旧约希伯来塬文抄本根本就不可能出现「耶和华」的名字,自然也没有被移除的问题。

再者,我们可以用关键字在NIV App蒐寻「Galilee」与「Holy Spirit」,就会发现「加利利」与「圣灵」并未遭移除,如马可福音3章7节及使徒行传1章8节,都有「Galilee」与「Holy Spirit」,因此确认这是不实指控。

只管传扬基督 不要怕 因为圣经真理永不改变

今日报每月所需经费为50万元,若您曾被我们的新闻打动,邀请您以奉献浇灌今日报的媒体宣教事工,将感动带给更多读者。

今日报每月所需经费为50万元,若您曾被我们的新闻打动,邀请您以奉献浇灌今日报的媒体宣教事工,将感动带给更多读者。 我要奉献,GO!

最后,关于桑德温将併入哈伯柯林斯出版社的传言,目前在双方官网都未看见这项讯息;而台湾基督徒并不陌生的知名圣经学者卡森(D. A. Carson)所担任总编的「桑德温圣经研读本」,预定今年8月25日开卖,在亚马逊书店的销售资料中,标示的出版社仍是桑德温。

哈伯柯林斯出版社,是世界第二大消费者图书出版社,于1817年成立,总部设于纽约,跨足18个国家,拥有将近2百年歷史,涵括115个品牌,每年大约以30种语言出版约1万本新书,图书目录册数超过20万册以上;它出版发行各类丛书、教科书,也包含基督教丛书在内。

问题是,我们是否要因它曾出版过《男同志的性爱教战指南》(The Joy of Gay Sex)、《撒但教的圣经》(The Satanic Bible),就将它归入敌挡真理,甚至敌基督的行列中?此外,目前在其官网上未见任何购併桑德温、或推行「桑德温圣经研读本」新书的讯息。

更值得思考的是,若桑德温真的併入哈伯柯林斯,是否会影响或改变我们的圣经真理?在这乖谬的世代,属神的基督徒是生活在这世界,却不属于世界,藉着圣灵除去肉体的情慾、眼目的情慾与今生的骄傲,不受世界之风揺动。

耶稣来是为了拯救罪人,而我们都是蒙恩的罪人,因此,基督徒只管活出圣洁公义的生命样式,不要害怕进入世界,反而是要勇敢进入世界,将基督福音传到世界每个角落。

  • 关键字
分享
意见反应