news-details

图为挪威新版《圣经》。      (照片来源/Norwegian Bible Society)

去年10月挪威圣经公会(Norwegian Bible Society)出版两种常用语言的《圣经》新译本,引发一阵狂卖热潮,到2011年底前几乎每週都站上畅销书排行榜,是30年来首度出现的盛况。

塬本挪威圣经公会只印刷2.5万本新版《圣经》,预期在半年至9个月内卖完。想不到开卖当天,就有民众露宿书店外彻夜等候,或早起排队购买,彷彿书迷争相购买《哈利波特》一样,但有趣的是多数人早已知道《圣经》的情节,却依然轰动。

参与翻译计画的Stine Smemo Strachan表示,新译本销售狂潮实在出乎意料、令人难以置信,不到3个月便卖出7.9万本,这样的热潮,过去只有当地名作家Karl Ove Knausgard的新书发表才有可能出现。

自1999年开始,挪威圣经公会请来30位翻译、神职人员、学者、专家,进行希伯来文和希腊文经文翻译,新译本以「文学」方式呈现,少了章节、段落的分隔,脉络就像小说一样,更引人阅读。此外,圣经公会还特地邀请3名行销专家加入计画,协助新版《圣经》的推广。

至于销售量破纪录的塬因,Stine认为不单是去年奥斯陆(Oslo)的恐怖攻击事件,或单靠基督徒购买,主要还是新译本的出版是件引人关注的「文化盛事」,且内容文学性强,易读性更高。

挪威圣经公会曾在脸书专页上发文,2011年最重要的事情就是发行新版《圣经》,希望接触更多未信者,并藉着新译本的推动,促进教会间的紧密互动。

  • 关键字
分享
意见反应