请输入关键字
你聽過「有聲聖經」,但你一定沒聽過「上帝」唸聖經!資深廣播人、「金鐘最佳播音獎」閻大衛弟兄,過去他的聲音陪伴一代人度過無數早晨時光。他的聲音富有磁性,曾在福音影片中錄製上帝發聲的旁白,深獲觀賞者喜愛,被讚為「上帝的配音員」。這次他為主大發熱心,花半年錄製和合本聖經新舊約全書,無償提供給教會弟兄姊妹使
26日上午,台北基督教聯合書展講座邀請到中原大學通識教育中心退休講師,現為宇宙光全人關懷機構所屬「馬禮遜學園」副秘書長魏外揚老師蒞臨分享,適逢今年為完成中譯聖經200年、和合本中譯滿100年,他以《從委辦本到和合本》為題,分享近代中文聖經翻譯歷史和宣教傳奇。
台灣聖經公會今(26)日於浸信會懷恩堂舉辦「和合本出版100週年感恩禮拜」,會中邀請多位參與翻譯、修訂聖經事工的牧長同工分享中文「和合本」聖經百年歷史,及其所造成的重要影響。
「你的話是我腳前的燈,是我路上的光。」(詩篇119:105)
身為一位基督徒,勤讀《聖經》、以神的話語餵養靈命,是信仰重要的一環,但您曾否有此疑問:為什麼大部分中文聖經使用的是《和合本》翻譯版本呢?
今(2019)年是和合本聖經發行一百周年,同時也是五四白話文運動百周年,宇宙光全人關懷機構董事長林治平表示,翻譯和合本聖經時,宣教士針對文體進行了激烈的辯論,辯論之激烈,後來還影響到了五四白話文運動,顯示出聖經翻譯對中華文化的影響。
2019年,是聖經《和合本》翻譯出版100周年。適逢此時,本報特別推出《和合本聖經100年系列》,深入一窺中文聖經的過往史蹟與現況。
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。 -诗篇33:20-22
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。
-诗篇33:20-22