请输入关键字
談到福音大使命,「所以,你們要去使萬民作我的門徒。(馬太福音28:19)」已是多數人都能朗朗上口的重要經節。然而,神給我們的吩咐,不只是印在經上的文字,更希望所有人能用行動活出來,成為世界的祝福。在澳洲,切斯特‧斯特里(Chester Street)與琳恩‧斯特里(Lyn Street)宣教士夫婦,
你知道嗎?在台灣仍有一群人,雖渴慕上帝的話語,卻不能自行完整領受聖經話語!無法順暢閱讀華語的族群,就是其中之一。雖人數不多,但路加福音18:12-13表達了耶穌對少數族群的重視,「一個人若有一百隻羊,一隻走迷了路...他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎?若是找著了,我實在告訴你們:他為這
「如果你用一個人所懂的言語溝通,你是對他的『頭腦』說話,如果你用他們的母語溝通,你是對他們的『心』說話!」已故南非總統曼德拉曾這樣說。 一個禱告、一份信封裡的報名表,開啟馮家熙的聖經翻譯旅程。曾因膝傷中斷在禾場的宣教工作,七年後再次返回非洲,完成聖經翻譯。馮家熙分享,耶穌道成了肉身,謙卑來到世上,用
「神在我們的快樂中,對我們耳語,在我們的良心上,向我們說話,但卻在我們的痛苦中,向我們呼喊:這是祂的擴音器,以此喚醒這個聾聵的世界。」C.S.路易斯(C. S. Lewis)一直以來,鍾愛山水的劉俠女士,有17年的期間,於自己房間不斷創作,享受山水陪伴,但在40歲時,經歷神呼召,感受到「切膚之痛」,
族語的維繫不易,流失現象正在發生,懂族語的耆老逐漸凋零,「再不翻(譯),就真的沒得翻了!」噶瑪蘭族人,深受馬偕博士宣教影響,當時多人改姓為「偕」,目前仍矗立的利澤簡教會,正保存並闡述著上帝多年來承繼不斷的恩典。《馬偕日記》記載,上帝的恩典賜給他們,並不是只為了他們,而是為了他們可以成為別人得到恩典的
在2月21日「世界母語日」這天,18名單車騎士,年齡從12歲至70歲,為著海內外「少數語言」聖經翻譯而騎!成員來自雙北、宜蘭、嘉義、屏東和花蓮,從台灣最南端恆春出發,展開七天六夜使命之旅。
你知道全世界還有多少地區的人民「沒有聖經」嗎?這個國家有超過800多個族群和語言,卻只有英語和官方版國語聖經,大多數的族群沒有自己的文字也不識字,一生幾乎都生活在傳統民俗信仰當中,這個民族世世代代都在等待,他們相信,有一天,天上的神會派「天上的使者」來,告訴他們「天上神的事情」…
中華威克理夫翻譯會駐巴布亞紐幾內亞(Papua New Guinea)的劉力慈宣教士本(1)月7日在當地村落渡河口摔跤,跌斷髖骨,緊急送至澳洲的醫院換置人工關節。手術加上復健費用相當龐大,至少需3萬5千美金(約台幣108萬),加上當地留宿1個月的需要。她的母親在網路上義賣書法經文與油畫冊,盼能盡快籌到款項…
長年致力於聖經翻譯事工的「威克理夫聖經翻譯會」(Wycliffe Associates),揮別今(2016)年3月中東地區同工遭殺害的陰霾,在上(4)月28日發出代禱信,表示在東南亞少數部落教會的協助下,已完成《新約》聖經的本族語翻譯,更將在年底完成《舊約》聖經的翻譯。也就是說,今年底東南亞該少數民
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。 -诗篇33:20-22
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。
-诗篇33:20-22