请输入关键字
讀聖經時,好想了解當時代作者下筆的真正「原意」嗎?好想知道「希臘文」所蘊含的「兩希文化及思想」,以透徹讀懂神話語的「真義」,避免落入「錯解」或「似是而非」的陷阱嗎?這本斥資超過千萬、中文翻譯花費4年半,專為華人基督徒打造的《新國際新約神學與釋義辭典》即將誕生!它能帶你穿越時空、打破語言及文化藩籬,讀懂新約時代希臘文,「準確」還原新約聖經的「真」貌!
許多翻開聖經的人,對於舊約裡描述的上帝充滿許多疑惑。從創世記的洪水淹沒遍地、亞伯拉罕獻以撒到各種上帝所發的烈怒,在舊約裡至少提到了160次「發怒」、120次「怒氣」,讓人懷疑到底是這些百姓真的這麼悖逆,還是舊約的神太愛生氣?
17天全程無觀眾的本屆東京奧運在8日晚間閉幕,台灣選手共獲2金、4銀、6銅,打破2004年雅典奧運2金、2銀、1銅的紀錄,寫下歷年最佳參賽成績,在各代表隊中名列第34位。而回顧精彩賽事的同時,你知道聖經中有多處以「體育」作為教導的地方嗎?
經過疫情的肆虐,許多人的生命受到威脅、家庭破碎,生命四季的節奏好像一瞬間加速了。當我們面臨不可抗力的災禍、人際關係的沮喪、家庭的破碎、疾病的痛苦、無預期的失敗……等等,這些無法掌握的境遇,問問自己,是否依然可以在當中找到盼望?
要一起進入新約聖經了哦!《陪你讀聖經》網路平台自2019年元旦起,開啟舊約第1章,一天一章,走過舊約聖經,迄今已超越10萬戶愛用者;豐富的回響與見證,促使新約聖經於7月18日繼續開桌,一切美好的「聖經美食」,歡迎更多人來同桌!
當上帝為亞當造出一個女人,創世記2章24節如此記載:「人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。」以弗所書5章31節也有這樣一段話:「人要離開父母,與妻子聯合,二人成為一體。」不少基督徒可能都有過如下疑問:若是如此,為什麼舊約時代仍會有「一夫多妻」的情況?
不同於言語,有時「文字」更能穿透人心。成立於1951年的臺灣福音書房,只做一件事—「將神介紹給人。」神的工作,乃是藉著神的說話,造物主說有,就有;命立,就立。神的話感動人來寫下我們手中的聖經,因此文字工作可說是從神開始的。臺灣福音書房走過70年,繼續豐富的出版,期能帶進基督身體的合一。
愛情與金錢是屬靈的兩面照妖鏡,當碰到這兩件事情時,一個人的屬靈生命如何,就會真正被映照出來...
從起初神創造宇宙萬物開始,聖經對人類的預言是有次序的,按歷史的時間軸線先後展現出來。讀經的人必須明白事件發生的「先後次序」,否則會被許多雜亂且不相干的資料弄得次序顛倒,暈頭轉向...
日本聖經協會發行《大家的聖經.漫畫系列》(原文:みんなの聖書・マンガシリーズ)第六集,書名為《啟示錄》(Revelation)。這是自2011年1月發行第五集以來,過了快十年才發行的續集。這本聖經最後一卷書「約翰的啟示錄」,除了有傳統的插圖之外,也忠於聖經內容,將其漫畫化。
或許你在讀經時會發現,神在新舊約所說話的方式似乎不太一樣。儘管如此,當你細看時會發現,神說話的方式多元且相互效應!
「以馬內利」翻譯出來的意思,就是:「神與我們同在」。(太1:23)「同在」是聖經的核心,是耶穌的名字、是神的本質、是神的大能...
親愛弟兄姐妹,回應神的差遣是一件事,人信不信主是另外一件事,上帝?有保證你去做一定會有人信主。我們回應上帝呼召不是因為成功有果效...
聖經翻譯進入新里程碑!全球約有7000多種語言,目前已有1/10(700種)的語言有完整新、舊約聖經可讀,等同於全世界有57億人口(占世界總人口80%)可以讀到用自己母語所寫成的整本聖經。
若把雨果(Victor-Marie Hugo)的名作《悲慘世界》(Les Miserables)翻譯成英語書名,應該是The Miserables,直譯就是「悲慘的人」。 閱讀這本小說就會發現,這個翻譯也不算錯,主人翁尚萬強( Jean Valjean)因家人沒有食物而偷了幾個麵包,不幸被判坐
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。 -诗篇33:20-22
我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。
-诗篇33:20-22